A Study of the Linguistic Problems Faced by Saudi English Language Students at Prince Sattam Bin Abdulaziz University (PSAU) when Translating from Arabic into English

Abuelgasim Sabah Elsaid Mohammed

Abstract


The aim of this study is to investigate the linguistic problems confronted by Saudi students majoring in English language and literature at Prince Sattam Bim Abdulaziz University (PSAU) when they translate from Arabic into English. The study adopted the quantitative approach in data collection. Students written assignments were linguistically analyzed. Results revealed that the students suffer from a variety of grammatical problems that hinder them from translating Arabic into English correctly. The students also have difficulty with vocabulary. They could not find the most suitable English equivalent of Arabic words that suits the context. This study provides some recommendations related to students’ admission to the English department, the syllabus, teaching methodology, and assessment.

Keywords


Translation; translated text; source text; grammar; text analysis

Full Text:

PDF

References


Alfadly, H. O., & AldeibaniFull, A. A. (2013). An Analysis of some Linguistic Problems in Translation between Arabic and English Faced by Yemeni English Majors at Hadramout University. Journal of Islamic and Human Advanced Research, 3(1), 15 - 26. Retrieved February 2, 2017, from http://www.sign-ific-ance.co.uk/index.php/JIHAR Al Karazoun, G. A. (2016). A Linguistic analysis on errors committed by Jordanian EFL undergraduate students: a case of news headlines in Jordanian newspapers. English Language Teaching, 9(8), 170 - 189. doi:10.5539/elt.v9n8p170 Al-Sohbani, Y., & Muthanna, A. (2013). Challanges of Arabic - English translation: the need for re-systematic curriculum and methodology reforms in Yemen. Academic Research International, 4(4), 442 - 452. Retrieved January 30, 2017, from www.savap.org.pk Bell, R. T. (1991). Translation and translating: theory and practice. London: Longman. Dickins, J., Hervey, S., & Higgins, I. (2002). Thinking Arabic translation: a course in translation method: Arabic to English. London: Routledge . Ellis, M., & Johnson, C. (1994). Teaching business English. Oxford: Oxford University Press. Enani, M. (1994). Graduated Exercises in Translation from Arabic to English. Cairo : Anglo Egyptian Bookshop. Ghazala, H. (2008). Translation as problems and solutions. Beirut: Dar El-Ilm Lilmalyin. Khalifa, E. M. (2015). Problems in translating English and Arabic languages' structure: A case study of EFL Saudi students in Shaqra University. European Journal of English Language and Literature Studies, 3(4), 22 - 34. Retrieved January 22, 2017, from www.eajournals.org McKay, S. L. (2006). Researching second language classrooms. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers. Mehenni, R. (2010). Long sentences in Arabic - English translation the case of 3rd year students in the Department of English at Mentouri University, Constantine (MA thesis Mentouri University) available from www.bu.umc.edu.dz Nida, E., & C, T. (1969). the Theory and practice of translation. Leiden: E.J. Brill.

Ouided, S. (2009). Problems in translating tenses from English into Arabic the present perfect: A case study (MA thesisMentouri University) available from www.bu.umc.edu.dz/theses/anglais/SEK1064.pdf Qassem, M. A. (2014). The Arab translation students’ hindrances in translating political culture from English into Arabic. Arab World English Journal, 5(4), 240 -252. Retrieved February 2, 2017, from www.awej.org


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2018 English Language Institute Journal